Choose Language
pten

Somos uma equipa com mais de 20 anos de experiência, especializada em tradução técnica e criativa nas mais variadas áreas e combinações de idiomas.

O trabalho de tradução está integrado num serviço de localização, ou seja, além da tradução do conteúdo, asseguramos a adaptação do mesmo ao idioma de destino tendo em conta as características linguísticas, culturais e geopolíticas de cada país.

Com clientes em todo o mundo e um serviço de tradução e retroversão que inclui mais de 50 combinações linguísticas, os principais setores de especialização incluem áreas como medicina, farmácia, software/IT, marketing, turismo, banca, indústria automóvel, jurídico, contabilidade e finanças, web, entre outros.

A qualidade das nossas traduções é assegurada por uma equipa de tradutores nativos, que garantem o rigor e o cumprimento das regras e terminologia específica de cada língua e de cada cliente.

A nossa metodologia de trabalho envolve um processo de controlo da qualidade e revisão, a manutenção de bases de dados de terminologia, glossários e memórias de tradução que asseguram a cada cliente um resultado final rigoroso e coerente.

A gestão de projetos e a utilização de tecnologia de ponta permitem-nos manter uma relação de proximidade com todos os parceiros e aumenta a nossa capacidade de resposta no cumprimento dos prazos definidos pelos clientes.

found in translation

Bringing meaning together.

  • In every language.
  • Em todos os idiomas.
  • In jeder sprache.
  • En todos los idiomas.
  • In elke taal.
  • In ogni lingua.
  • Dans toutes les langues.
  • 在每种语言

O Que Fazemos

Tradução
Técnica

Tradução
Criativa

Localização

Transcrição

Edição
e Revisão

Controlo
da Qualidade

Trabalhamos com vários idiomas:

Asseguramos serviços de tradução e retroversão, quer através da equipa interna de tradutores, quer através da nossa rede de parceiros com cerca de 40 tradutores nativos.

  • Português Europeu
  • Inglês
  • Alemão
  • Espanhol
  • Português do Brasil
  • Chinês
  • Neerlandês
  • Italiano
  • Francês
  • Arraste para aqui o idioma de partida.

  • Arraste para aqui o idioma de chegada.

Quem Somos

Somos uma equipa com mais 20 anos de experiência, uma equipa multidisciplinar de tradutores, editores, revisores, gestores e especialistas em comunicação, que valoriza a relação de confiança que tem mantido com todos os clientes ao longo dos anos.

O desafio da tradução é para nós a oportunidade perfeita para fazer parte de um mundo em constante evolução, onde a comunicação assume um papel preponderante na relação e ligação das pessoas, indústrias e organizações.

Telmo Cintrão

Gestor de Projetos
Telmo Cintrão
Saber MaisFechar

A vontade de fazer da tradução uma profissão nasceu durante o 10º ano por influência de um professor de Técnicas de Tradução. Desde então não pensei em qualquer outra alternativa e dediquei-me por completo a esta área. Quando terminei a faculdade, tive a oportunidade de entrar quase de imediato para uma das maiores multinacionais de tradução. Aí aprendi a trabalhar com ferramentas, glossários e todos os recursos que servem de apoio a qualquer trabalho. Cerca de dez anos depois, passados no mesmo local como tradutor, revisor e gestor de projetos, estava na altura de avançar. No momento certo, com as pessoas certas, nascia a found in translation.

Nuno Fernandes

Gestor de Projetos
Nuno Fernandes
Saber MaisFechar

Nasci em 1976 e desde cedo os livros me acompanharam. A tal ponto de, durante a adolescência, quase desprezar os números. Felizmente, isso mudou mais tarde. Gosto de política e desporto. Adoro música. Aliás, por minha influência a música faz, literalmente, parte do dia a dia da found in translation. A tradução entrou de forma natural no meu percurso académico e profissional. Fui tradutor freelance durante 6 anos, tendo-me juntado, mais tarde, a uma multinacional norte-americana desta área para exercer as funções de Language Specialist e de Project Manager.

António Jesus

Gestor de Projetos/IT
António Jesus
Saber MaisFechar

A minha experiência no mundo da tradução começou em 2003 ao entrar como IT Manager numa multinacional norte-americana.

Em 2010 comecei também a trabalhar em gestão de projetos, tarefa que assumi com muito gosto, complementando com a área de IT. A exigência que pautou toda a minha vida profissional foi essencial para estabelecer uma relação de paixão pela tradução e por todos os processos com ela relacionados. Ajudar a empresa a crescer é o objetivo principal e vestir a camisola da empresa é algo natural que assumo com grande orgulho. Gosto de ler e fazer desporto, sobretudo desportos aquáticos, que me dão a tranquilidade, a disciplina e a paz necessárias para enfrentar o dia a dia com um sorriso e uma atitude positiva.

Leontina Cruz

Controlo da Qualidade
Leontina Cruz
Saber MaisFechar

Trabalho na área da tradução desde 1998. Foi provavelmente no 7º ano que percebi que queria ser tradutora quando, numa aula de Inglês, me pediram para traduzir um pequeno texto e adorei todo o processo envolvido. Tenho uma licenciatura em Tradução do ISLA e frequentei uma pós-graduação em Tradução na Faculdade de Letras de Lisboa. No fundo, acho que sempre gostei da ideia de multiculturalidade que o mundo da tradução transmite. Para além de tudo isso, sou uma apaixonada por música, concertos, gastronomia, viagens e desporto. Ajuda-me a ser mais feliz e, como consequência, também me ajuda a ser uma melhor profissional naquilo que faço.

Filipe Gonçalves

Tradutor
Filipe Gonçalves
Saber MaisFechar

O meu interesse pelo mundo das línguas começou no ensino secundário, onde tive a oportunidade de traduzir pela primeira vez. Após concluir a Licenciatura em Tradução pela FCSH da Universidade Nova de Lisboa em 2012, iniciei a minha experiência profissional na área com um estágio no Banco Central Europeu.

Em 2014 conheci a found in translation, onde realizei o estágio curricular de mestrado em Tradução. Concluídos os meus estudos, integrei a equipa da found in translation. Gosto de todo o tipo de desportos e atividades ao ar livre, e a música acompanha-me para todo o lado.

Rita Garcia

Tradutora
Rita Garcia
Saber MaisFechar

Tendo terminado a licenciatura em Estudos Europeus na FLUL, em 2012, e depois de viver cerca de 2 anos em Praga, ingressei, em 2014, no Mestrado em Tradução, na mesma faculdade. A minha curiosidade por línguas e culturas diferentes motivou-me a eleger a Tradução enquanto objeto de estudo e futura profissão.

Em 2016, tive a oportunidade de estagiar no Camões, I.P., e em 2017, no Parlamento Europeu, no Luxemburgo. Ao regressar a Portugal, integrei a equipa FIT, com a qual quero crescer fazendo algo de que gosto muito. Adoro ir à praia e viajar. Gosto de ouvir música e de dançar. A minha arte predileta é o teatro.

Bruno Gil

Tradutor
Bruno Gil
Saber MaisFechar

Com um curso de tradução do Instituto Superior de Línguas e Administração concluído há mais de duas décadas, comecei a trabalhar numa empresa de tradução assim que cheguei ao mercado de trabalho e nunca mais parei.

Depois dos últimos 10 anos a trabalhar como freelancer, achei que estava na altura de abraçar outro desafio e em boa altura vim parar à found in translation, trabalhando lado a lado com pessoas que já conheço há muitos anos, fruto de um percurso profissional comum. Tem sido uma experiência bastante positiva e a todos os níveis revigorante que eu espero que se prolongue por muito tempo.

Equipa Externa

Equipa Externa
Saber MaisFechar

A nossa equipa de tradutores e revisores é composta por cerca de 40 profissionais experientes nas mais variadas áreas, habituados a trabalhar sob pressão, com grandes volumes para prazos exigentes. Estabelecemos rapidamente equipas de tradutores e revisores adequadas às características de cada projeto, garantindo a máxima qualidade.

Clientes

“Profissionais. Confiança. Qualidade. Empenhados. Cumpridores.”

Foi assim que os nossos clientes classificaram a found in translation num inquérito de avaliação à nossa empresa e serviços realizado em janeiro de 2017.

Entre os nossos clientes estão grandes empresas nacionais e internacionais. O nosso compromisso é o de continuarmos a dar resposta aos desafios e níveis de qualidade exigidos pelos nossos clientes.

Contactos e pedidos de orçamentos.

  • 3m Logo
  • Autodesk Logo
  • Bayer Logo
  • Bosh Logo
  • Cisco Logo
  • Cm Almada Logo
  • Colgate Logo
  • Confederacao Portuguesa Agricultores Logo
  • Dell Logo
  • Google Logo
  • Grandvision Logo
  • Hp Logo
  • Kelloggs Logo
  • Mattel Logo
  • Microsoft Logo
  • Nike Logo
  • Nors Logo
  • Novalmadavelha Logo
  • Pg Logo
  • Pwc Logo
  • Rolex Logo
  • Samsung Logo
  • Sc Johnson Logo
  • Staples 2 Logo
  • Star Alliance 2 Logo
  • Teleperformance Logo
  • Toshiba Logo
  • Ups Logo
  • Vodafone Logo
  • Volkswagen Autoeuropa Logo
  • Volvo Logo
  • Wunderman Logo

Contactos